“One cow’s data ain’t enough—we need clones!” The Happy Cow Corp. executive slammed his fist on the desk, greed flickering in his eyes. And so, a covert cloning operation began in the lab’s shadowy depths. No one knows exactly how they did it, but soon enough, Cow 2 “effortlessly” came into existence. This bovine bore golden horns, pink ear studs dangling from her ears, and a shimmering outfit emblazoned with “MILKLY” in cow-spot patterns. From afar, she looked like a teen girl in a kooky costume. The execs drooled: “Human or cow—if it milks, it’s a good cow!”
Cow 2 was roughly hauled into the chamber—a damp, dripping dungeon lit like a haunted house. Her limbs clamped in metal cuffs, she let out a “moo” as soft as a girl’s gasp. Workers crowded around. The lanky guy sneered: “Newbie’s just like Cow 1—looks human and dresses like a disco ball.” The chubby dude poked her belly with a gloved finger: “Skip the chatter—try the same tricks as Cow 1.”
The specs-wearing researcher piped up, dead serious: “Observation shows her nipples might’ve atrophied, but her nerves still react to stimulation. Tickling the belly mimics mammary gland activation. Look at those chests—they’re milk factories!” The chubby dude laughed: “So she’s using her belly as a nipple?!” The lanky guy joked: “Let’s call it ‘mammary gland stimulation’ from now on—sounds professional.”
The chubby dude started tickling. Cow 2 squirmed, “moo-moo” giggling, milk production skyrocketing. The lanky guy jotted notes: “Worked on Cow 1, works on Cow 2. Maybe we need a ‘Tickle Team’?” Suddenly, the chubby dude stopped: “Tickling boosts quantity, but execs want quality too. Now what?” A specs-wearing lackey chimed in: “Stimulating actual nipples affects milk composition—wanna test it?”
They eyed Cow 2’s shiny outfit. “With that getup, can we even see the nipples?” the lanky guy asked. The specs-wearing researcher smirked: “Through the fabric. Those flashy letter prints might work magic.” He pressed the nipple area through the cloth—the glittering “MILKLY” decal shifted, and milk oozed from the letter edges. “Holy crap!” the chubby dude yelped. “The outfit’s a filter? Milk’s leaking through the letters!”
The researcher got handsy, fingers teasing the fabric. Cow 2’s laughter turned high-pitched, like a girl squealing, her chest soaking through—white fabric clinging, “MILKLY” blurring into a milky mess. The lanky guy snickered: “Now it’s a wet t-shirt contest.” The researcher glared: “Focus—record the quality!”
Next door, Cow 1 wasn’t spared. Workers chased her, tickling and begging: “C’mon, holy cow, produce more!” Cow 1 dodged, “moo-moo” laughing, leaving them sweating. “This Cow 1’s getting sly—like pampering a diva,” one worker panted. Another shrugged: “Diva or cow—milk’s all that matters.”
Back with Cow 2, the researcher grew bold: “Take the outfit off?” The chubby dude frowned: “Execs said no damage—what if we rip it?” Cow 2 “mooed” in protest. The lanky guy laughed: “She’s shy!” Reluctant, the researcher kept going—pinching, prodding, kneading through fabric. Milk dripped to the floor; the chubby dude caught some in a test tube: “Looks creamy!”
“Creamy’s not enough—analyze it!” The researcher snatched the tube, raced to the lab gear, and returned grinning: “Protein’s higher than before!” Cheers erupted. The lanky guy clapped: “Crank it up!” They took turns tickling, Cow 2 buckling with laughter, *“moo”*s breaking into gasps.
“Too slow,” the researcher panted. “Divide and conquer.” So the chubby dude tickled bellies, the lanky guy stimulated nipples, and the researcher logged data. Chaos ensued—Cow 2 cackling, milk gushing like a broken dam. “Wait… does she like being tickled?” someone wondered.
「牛が 1 頭だけじゃデータ足りない!クローンを作らないと!」ハッピーカウ社の幹部が机を叩き、貪欲な光を眼に宿した。そして、陰湿な実験室で秘密の複製作戦が始まった。どうやったのかは不明だが、間もなく「ウシ 2 号」が「簡単に」誕生した。このウシ 2 号は、まぶしい金糞色の角を頭にそびえ、ふわふわのピンクの耳飾りが揺れ、「MILKLY」の文字が牛の斑点のように模様入りしたキラキラした衣装をまとっていた。遠目に見ると、奇装異服の少女のようだ。幹部たちは目を輝かせ「人間か牛か構わねえ!ミルクを出せるのさえあればいい牛だ!」と呟いた。
ウシ 2 号は無情にも密室へと引きずり込まれた。壁には水を絞るような湿気が滲み、薄暗い照明がオバケ屋敷のような雰囲気を漂わせていた。金属の鎖で四肢を縛られたウシ 2 号が「モー~」と叫ぶ。その声はささやかで、まるで少女の驚きの声のようだった。作業員たちが取り囲み、痩せ細長い男が口をツキ「新米はウシ 1 号と同じだな… 人間に似ているだけでなく、派手な格好をしてまで」。太った男がゴーグルをかけた手でお腹を突き「クソガキは黙ってウシ 1 号の方法を試せ」と言った。
その時、眼鏡の研究者が真面目に口を開いた「観察によると、乳頭は退化した可能性があるが、神経系は刺激に反応している。お腹をくすぐることで、乳腺を刺激することになる。この大きな胸を見ろ!まるでミルク工場だ」。太った男が笑い「つまりこの牛はお腹を乳頭代わりに使ってるわけ?」痩せ細長い男がつっこみ「これから『乳腺刺激』と言おうぜ。プロフェッショナルに聞こえる」。
太った男がさっそくお腹をくすぐると、ウシ 2 号は体をもがし「モモ~ン」と笑いながら、ミルクの生産量が急上昇。痩せ細長い男が記録しながら「ウシ 1 号に効くのにウシ 2 号にも効く… これじゃ社内に『くすぐりチーム』を作らないと?」とつぶやく。突然、太った男が手を止め「お腹くすぐりで量は確保できるが、幹部は品質向上も言ってた。どうする?」すると、別の眼鏡男が近寄り「乳頭を刺激すると乳腺に影響するらしい。試してみない?」
みんながウシ 2 号のキラキラした衣装を見つめる。痩せ細長い男が指をさす「この格好で乳頭が見えるわけないだろ?」眼鏡の研究者がにっこり「生地越しに試せばいい。このグリッターの文字が何か効果あるかも」。すると乳頭の位置を生地越しに触れると、「MILKLY」の文字の端からミルクが滲み出した。太った男が驚き「マジで!この服、フィルター代わりになってる?文字の隙間からミルクが出てる!」
研究者はさらに手を荒くし、指で生地をいじり回す。ウシ 2 号の笑い声は高び、少女のようなきゃはきゃはという声を上げ、胸の部分がミルクでぬれだし、白い生地が肌に貼り付き「MILKLY」の文字はミルクに浸かって曇っていった。痩せ細長い男がのぞき込み「おいおい、濡れタシャツになったな」。研究者がにらみ「真面目に品質を記録せよ!」
その間、隣の密室ではウシ 1 号も休まない。作業員数人が取り囲み「おねがい!もっと出してくれ!」とくすぐりながら追い回す。ウシ 1 号は「モモ~」と笑いながら逃げ、作業員を汗だくにさせる。「このウシ 1 号、ますます賢くなった… お嬢様扱いしないとダメだ」と汗を拭う男。もう一人がつづく「お嬢様でも牛でも、ミルクが出ればいい」。
ウシ 2 号の部屋では、研究者は生地越しでは満足できず「服を脱がない?」と提案。太った男が眉をひそめ「幹部に『牛を壊してはいけない』と言われたぞ。服を引っ張って怪我させたらどうする?」するとウシ 2 号が「モー!」と抗議するかのように叫ぶ。痩せ細長い男が笑い「恥ずかしがってるぞ」。断念した研究者は生地越しに捏ねたり押さえたり、様々な手技を繰り出す。ミルクが床に滴り落ち、太った男が試験管で受け「このミルク、濃い目だな!」
「濃いだけでいいのか!成分分析しろ!」研究者が試験管を奪い、装置のところへ駆け寄り、すぐに戻ってきて喜び「タンパク質含有量が以前より高い!」みんなが沸き上がり、痩せ細長い男が手を打ち「さらにパワーアップ!」と叫ぶ。すると何人かが交代でお腹をくすぐり、ウシ 2 号は前後にのたうちながら途切れ途切れの「モモ~」を上げる。
「これじゃ効率が悪い」研究者が汗を拭き「分担しよう」。そこで太った男がお腹くすぐり、痩せ細長い男が乳頭刺激、研究者が記録する体制に。さらなる大混乱!ウシ 2 号は笑いを止めず、ミルクの流れはダムのゲートが開いたように勢いよく出ていった。「いや… この牛、くすぐられるのを楽しんでるのか?」誰かが呟いた。
黑心牛奶生产线(二):产量与质素
“就一头牛,数据咋够?必须复制!” 欢乐牛公司高层拍着桌子,眼里闪着贪婪的光。于是,一场秘密的复制行动在阴暗的实验室展开。也不知他们用了啥招儿,反正没多久,奶牛 2 号就这么 “轻描淡写” 地诞生了。这奶牛 2 号啊,头上顶着金灿灿的牛角,耳朵上粉嘟嘟的牛耳饰晃悠着,身上穿着闪闪发亮的衣服,上面印着 “MILKLY”,那花纹跟奶牛斑点似的,远看就像个穿着奇装异服的少女。公司高层眼睛都看直了:“管它是人是牛,能产奶就是好牛!”
于是,奶牛 2 号也被粗暴地拽到了密室。这密室还是老样子,墙壁潮湿得能拧出水,灯光昏黄像鬼屋。奶牛2 号四肢被金属镣铐一锁,“哞” 地叫了一声,那声音娇滴滴的,跟少女惊呼似的。工作人员围过来,一个瘦高个儿撇撇嘴:“嘿,这新来的跟 1 号一个德性,长得像人也就算了,还穿得这么花里胡哨。” 另一个胖墩儿凑过来,戴着手套戳了戳奶牛 2 号的肚子:“别废话,先按 1 号的招儿试试。”
此时,戴眼镜的研究人员突然一本正经地开了腔:“经过观察,这肚子啊,可能因为乳头退化,但神经系统还保留着这种刺激的感觉。每次挠肚子,就等于刺激牛的乳腺,你看这大大的胸部,可不就疯了似的制造牛奶。” 胖墩儿在旁边乐了:“嘿,合着这牛是把肚子当乳头使了?” 瘦高个儿也凑热闹:“那以后别说挠牛痒,说刺激乳腺,多‘专业’!”
说着,胖墩儿伸手就挠。奶牛 2 号扭动着身体,“哞哞” 笑个不停,产奶量蹭蹭往上升。瘦高个儿在旁边记录,一边记一边嘟囔:“这招儿对 1 号管用,对 2 号也行,难不成以后咱们公司得组个‘挠痒团’?” 正说着,胖墩儿突然停手:“光挠肚子产量是够,但高层说了,还得提升质素!咋整?” 旁边一个戴眼镜的凑过来,推了推眼镜:“听说刺激乳头能影响乳腺,要不试试?”
众人面面相觑,瘦高个儿指了指奶牛 2 号闪亮的衣服:“就这衣服,还能看见乳头?” 戴眼镜的嘿嘿一笑:“隔着衣服试呗,你看这胶印英文字,闪闪发亮的,指不定有奇效。” 说着,他伸手轻轻摸了摸奶牛 2 号的乳头位置,那衣服上的闪亮胶印被碰得晃动,牛奶居然从 “MILKLY” 的字母边缘渗了出来。“我去!” 胖墩儿惊叫,“这衣服还能当过滤器?牛奶从字母缝儿冒出来了!”
戴眼镜的来了兴致,手指开始轻轻撩拨。奶牛 2 号笑得更欢了,“哞哞” 声尖细得像少女打笑,胸前的衣服慢慢被牛奶浸湿,白色的布料贴在身上,“MILKLY” 几个字母被牛奶泡得模糊。瘦高个儿凑过去看:“嘿,这下好了,衣服成湿身装了。” 戴眼镜的白了他一眼:“认真点儿,记录质素!”
这边闹腾着,隔壁密室的奶牛 1 号也没闲着。几个工作人员正围着它,一边挠一边喊:“祖宗哎,再产点儿!” 奶牛 1 号 “哞哞” 笑着躲闪,逗得工作人员满头大汗。“这 1 号越来越精了,跟哄大小姐似的。” 一个工作人员擦着汗抱怨。另一个接话:“甭管大小姐还是牛,产奶就行!”
转头再看奶牛 2 号这边,戴眼镜的已经不满足隔着衣服了。“脱了试试?” 他提议。胖墩儿皱眉:“高层说了,不能弄坏牛,万一脱衣服扯着它咋整?” 正说着,奶牛 2 号 “哞” 地叫了一声,仿佛在抗议。瘦高个儿乐了:“你看,它还不愿意脱呢。” 戴眼镜的只好继续隔着衣服研究,手指捏、拨、揉,各种招数齐上。牛奶从衣服渗出,滴在地上,胖墩儿拿着试管接了点儿:“嘿,这奶看着挺浓啊!”
“浓有啥用,得分析成分!” 戴眼镜的说着,把试管抢过来跑向仪器。不一会儿,他兴冲冲回来:“嘿,蛋白质含量比之前高!” 众人兴奋了,瘦高个儿一拍手:“那赶紧加大力度!” 于是,几个人轮流上阵挠肚子,奶牛 2 号笑得前仰后合,“哞哞” 声断断续续。
“不行,这效率太低。” 戴眼镜的擦着汗,“咱们得分工。” 于是,胖墩儿负责挠肚子,瘦高个儿负责刺激乳头,戴眼镜的记录。这下可热闹了,奶牛 2 号被逗得笑个不停,产奶量像开了闸的水库。“我说,这牛是不是觉得痒还挺享受?”

1 Comment